29/1/21ビジネスシーンや学会など、英語でプレゼンをするときに、グラフの説明で躓いたことはありませんか? この記事ではグラフの推移を説明する英語フレーズ・表現をご紹介します。 棒・円・折れ線グラフのそれぞれについても詳しく説明していきますので、参考にして下さい。 最終更新日 岡田さん 来週の英語プレゼンの準備をしているところな豆知識:その129 「台風」を英語で説明してみよう 夏の到来と共に、台風シーズンも幕開けです。 August and September is the typhoon season in Japan Typhoon is a type of tropical storm which is characterized by low atmospheric pressure and extremely strong wind and rain 8月と9月は日本の英語での説明の仕方 ①This pichart shows market share ②The top three companies occupy 95% share ③This market is an oligopolistic market ①は次の文章に置き換えることも可能です。 This pichart represents market share This pichart describes market share (この円グラフは市場シェアを表し
ふぐを英語で説明してみよう
ふぐ 英語 説明
ふぐ 英語 説明-7/6/17日本の食文化「焼酎」Shochuを英語で 説明できるネイティブのフレーズ Sake「日本酒」との違い、 種類もたくさん説明できる? 大人&大学生 ・ 日常会話 ・ 日本文化紹介 ・ 日本紹介フレーズ ・ 英語でフレーズ Cheer Up!ふぐを英語で言うと? ふぐ を英語で言うと何と言うのでしょうか? ふぐ に当たる英単語はいくつかあります。 blowfishやpufferやglobefishなどですね。 blowは「風が吹く」や「楽器を吹く」と言う意味。 blowfishのblowは「楽器を吹く」方をイメージしています。
8/2/18早わかり! 折れ線グラフや円グラフ、ネイティブの上手い説明の仕方と英語表現 オンライン英会話のプレゼン例文集 1808 Tweet 今回は、ネイティブ講師によるオンライン英会話サービスのビジネスコースから、プレゼンテーションや会議の中での外国人から「こどもの日って何ですか?」と聞かれたら、英語で答えられますでしょうか? womanWhat is KODOMONOHI ?(「こどもの日」って何ですか?) girlえーっと。こどもの日って英語で何て説明すればいいのかしら? 外国人にこどもの日をどうやって説明すればいいのか?11/5/17折れ線グラフは「line graph」といい、グラフの縦軸を「vertical axis」または「vertical line」、横軸を「horizontal axis」または「horizontal line」と言います。 グラフの線については、実線を「solid line」、点線を「dotted line」、破線を「broken line」と言います。 太線は「thick line」、細線は「thin line」です。 増加(上昇)は「increase」または「go up」、横ばいは「remain
「群馬県」を英語で紹介・説明しよう!名産品や観光地の紹介文まとめ このページでは、「群馬県」の名産や観光地について英語で紹介・説明するための英文例を掲載しています。 必要に応じて例文にアレンジを加えて 記事を読むコミュニケーション英語Ⅰ Eテレ 毎週 月曜日 午後2:40〜3:002/6/Amabie(アマビエ)を英語で説明してみよう! おもてなしEnglish 新型コロナウイルス蔓延を防ぐため、4月7日に東京など7都府県に、4月16日には全国に非常事態宣言が出されました。 新型コロナウイルスの早期終息と人々の健康・安全を願ってSNS上で
外国人向け多言語説明資料(イメージ案) ※なお、実際の使用を強制するものではありません。 全般 (1)診療申込書 (日本語版) 英語版 中国語版 ポルトガル語版 スペイン語版 (2)選定療養費について (日本語版) 英語版 中国語版19/7/18フグは英語では「blowfish」「puffer fish」などといいます。 どちらもフグ科の魚を指しますが、「blowfish」の方が口語的な表現となります。 ご参考になれば幸いです。養殖のフグ は英語では Farmed Pufferfish となり、発音は ふぁーむど ぱっふぁーフィッシュ という感じでしょうか? 他にはBlowfishもフグという単語ですが Youtubeなどで調べるとPufferfishが より多くヒットしました。 最終更新日 17年08月17日 時53分18秒
27/2/143ヶ月でイギリス英語プロジェクト!Day66(Vol2)「日本食を英語で説明するとこんな表現になる。」 Posted by Shinsaku Enomoto in 3ヶ月でイギリス英語が話せるようになるプロジェクト, イギリスワーホリ生活 On 2月 27, 1424/4/21そのまま使える10フレーズ 着物、浴衣を英語で説明しよう! そのまま使える10フレーズ 英会話 アキラ この記事は約 7 分で読めます。 シェアする 1 はてブする梅雨を英語にすると? 本格的な夏の訪れの前に来る梅雨の季節。 雨期は通常、 Rainy season と言います。 日本の雨期にあたる梅雨は「梅の雨」と書きますが、実はこれ、直訳してだいじょうぶな単語です! 梅はplum、雨はrainですから、合わせて Plum rain season といいます。 ただし、なぜplumなのかを説明する必要がありますね。 次のセクションで見ていき
27/5/19英語フレーズについてご紹介します! ぜひ参考にして、 ボキャブラリーを どんどん増やしていきましょう^^ そもそも遠足って英語でなに? あなたは「遠足」を 英語で訳すことができますか? パッと思い浮かんだ方や 「なんて言うんだろう」と悩んで「ふぐ」は英語で puffer fish といいます。 発音と読み方:パファーフィッシュ;2/5/It's celebrated on February 3 rd and thought of as a seasonal event dividing winter and spring The kanji setsu means "season" and bun means "divide" That is to say this refers to just one day before the first day of spring, which is called "risshun" in Japanese
いいえ。 鶏肉を大根おろしと一緒に煮た料理で、見た目からみぞれという名がついているんです。 No The chicken is cooked with grated Japanese radish and is called mizore because of its looks 外国人の疑問に答えてあげよう「お好み焼きには何が入ってるの? 」 基本は豚肉とキャベツですが、魚介やチーズも楽しめます。 「お好み」は「お好きなように」という意味です。 It's14/3/18グラフや表を説明する 英語 表現いかがでしたか? 皆さんがお持ちの表・グラフ・図形などを使ってうまく説明できるか試してみてください。Practice makes perfect!「ふぐ」では「不遇」「不具」となり縁起が悪い。 例文帳に追加 The sound 'fugu' was thought to be ominous as it is reminiscent of other Japanese words, 'fuguu' and 'fugu' Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今回の学習 絵や写真を説明しよう オープニングタイトル(秒) 絵や写真を説明しよう(41と言い換えることもできます。 また、longevity=長寿、という意味ですが、簡単な単語で表現したい場合は、a long lifeと言い換えてもOKです。 And the bags of chitose ame are decorated with images of good luck, such as cranes, tortoises, pine, bamboo, and plum 千歳飴の袋には、縁起物である鶴亀や松竹梅が描かれているよ。21/1/18花粉症は英語でpollen allefgie 、一般的なのはhay fever 花粉はpollen、アレルギーはallergies(アレジィーズ)です。 この2つを合わせて pollen allefgies (ポレン アレジィーズ)と言います。 でも、一般的によく使われるのは hay fever(ヘイ フィーヴァー) です。 直訳すると「干し草熱」です。 干し草を作る季節は乾燥しており、埃っぽいところから、それが
28/9/03この姿から英語では「ふくらむ魚」という意味を持つ語(puffer fish)で呼ばれる。 胃の腹面の膨張嚢に空気や水を吸い込んで体の体積を2倍以上にすることができる 。24/2/16英語の主語とは、「何がどうする」の「何が」に該当する語句である。 例えば、I like comics(私は漫画が好きです)なら、I(私)が文の主語となる。 英文法を学んでいると「主語」という言葉が頻繁に出てくるが、詳しく説明される場合は少ない。とんどを英語で説明すると? 5931 テーマ: 英語よもやま話 Hello!
お雑煮を英語で言うには? お雑煮自体の英語はそれほど難しくありません。 お雑煮そのものは Ozoni ですし、 中身の説明もシンプルです。 お餅が rice cake なので、 それを用いて言えばいいでしょう。 Ozoni is a Japanese traditional soup which contains rice cakes and玄品のふぐとかに Pufferfish and Crab 如何に皆様にとらふぐを より美味しい状態で お出し出来るかが、 私共のこだわりです。Hace 2 díasコミュニケーション英語Ⅰ 出演者紹介;
21/4/春の空に「鯉のぼり」が空高く泳いでいるのを見かけますね。 5月5日は「子どもの日」。 「何故、鯉を飾るの?」 とお客様に聞かれるかもしれません。 そんな時のために、英語で「鯉のぼり」を説明してみよう!13/2/18猛毒を持ちながらも、日本で古くから親しまれている高級食材のふぐ。 ふぐの調理に必要な資格と講習の違いと、ふぐ調理師免許取得に必要な知識・費用・申請・勉強方法についてまとめました。 シェア 「てっさ」とはふぐのお刺身のこと。 ふぐには、テトロドトキシンという猛毒が含まれており、「当たったら死ぬ=てっぽう(鉄砲)」という意味から例文帳に追加 Meanwhile, when cooking only pufferfish parts which have already been processed by a licensed cook, a license is not required Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス 例文 ふぐ を捌く場合、 ふぐ の持つ毒を含む部分と食用が許可された部分を分離する作業は、各都道府県の許可した ふぐ調理師 (または処理 師 、包丁 師 などとも呼ばれる)が行うことが決められている。 例文帳
寿司とは?英語でなんていう? 日本人にとってはなじみの深い寿司ですが、これまで寿司をほとんど見たことも、食べたこともない海外の人に、英語でどのように説明すれば伝わるでしょうか? 以下に例を紹介します。 Sushi is a traditional Japanese dish第22回 Lesson 6 絵や写真を説明しよう;英語革命ネイティブスピーカーになれる唯一の勉強法のお知らせ・コラム 日本の文化を英語で説明しよう! 侍について 日本の文化を英語で説明しよう! 侍について 海外では、日本語そのものが英語として扱われているものがたくさんあります。 「侍
1/1/では、それを英語で説明してみると Rice cake がお餅のこと。 One of Japan's traditional food's, rice cake is made by pounding steamed glutinous rice in aふぐは英語でblowfish又はpufferfishと言います。 例) 下関にふぐ刺しを食べにいった I went to Shimonoseki to eat blowfish ふぐは日本で超高級な食べ物 Pufferfish is a delicacy in Japan ふぐは毒を持っているので、ちゃんと調理されていないと危ない
0 件のコメント:
コメントを投稿